Wir arbeiten nach der Norm DIN EN 15038:2006, ein speziell für Übersetzungsleistungen entwickelter Standard.
Als Mitglied der tekom, dem deutschen Fachverband für technische Kommunikation und Informationsentwicklung, halten wir uns für Sie auf dem Laufenden.
Qualität im Bereich Translation machen wir an diesen Punkten fest:
Unsere Übersetzerkompetenz:
Wir arbeiten ausschließlich mit
Diplom-Übersetzern
staatlich geprüften Übersetzern
erfahrenen Übersetzern, die in ihre Muttersprache übersetzen
Ein international besetztes Team wickelt in unserem Stammhaus Erlangen Ihre Projekte ab. Dabei arbeiten wir mit weltweit ansässigen Übersetzern zusammen. Das sichert Schnelligkeit und sprachliche Aktualität.
Unsere Gestaltung des Arbeitsprozesses:
Wir wählen unsere Übersetzer projektbezogen nach Fachkenntnissen und Erfahrung aus
Jede Übersetzung wird nach dem „Vier-Augen-Prinzip“ durch einen zweiten Übersetzer überprüft
Wir setzen Translation-Memory-Systeme (TMS) ein. Vorrangig verwenden wir Trados. Damit gewähren wir die Durchgängigkeit Ihrer Unterlagen und die Konsistenz der Terminologie
Termintreue
Wir legen großen Wert auf Vertraulichkeit und Geheimhaltung